Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 34379547Обновлено 21 июля
В избранные

Переводчик со знанием английского языка

По договоренности
Муж., 45 лет (15 августа 1972), высшее образование
Буденновск , готов к переезду
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите имя, эл.адрес и телефон соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 14 лет и 2 месяца
1 год и 5 месяцев
июль 2016 — н.в.
Переводчик английского языка
Фрилансер, Буденновск
Письменный перевод технических (по тематике: газопереработка и нефтехимия, энергетика, строительство и проектирование) и юридических текстов (контракты и соглашения), а также деловой переписки. Последовательный устный перевод во время переговоров, совещаний, телефонных конференций и презентаций. Тематика: юридическая, газопереработка, нефтехимия, энергетика, строительство и проектирование электростанций, газоперерабатывающих и нефтехимических установок.
1 год и 11 месяцев
август 2014 — июнь 2016
Переводчик
ООО ЛУКОЙЛ-Ставропольэнерго, Буденновск, полная занятость
Электроэнергетика, генерация электричества и тепла
Устный перевод (энергетическая и нефтегазовая тематика) на строительной площадке во время шеф-монтажа оборудования (газовых турбин Trent 60 производства Rolls-Royce, паровой турбины SIEMENS), пусконаладочных работ и сервисного обслуживания на производственной площадке Буденновской ТЭС. Последовательный перевод переговоров и совещаний. Письменный перевод контрактов, технической документации и деловой переписки.
10 месяцев
ноябрь 2013 — август 2014
Переводчик
Synergetic Projects LLC (компания, реализующая инвестиционные проекты в областях электроэнергетики, магистрального транспорта, нефтепереработки, строительства резервуарных парков и возведения социально значимых объектов), Буденновск, полная занятость
Последовательный перевод переговоров и совещаний (энергетическая и нефтегазовая тематика). Письменный перевод корреспонденции, инструкций по установке, техническому обслуживанию и эксплуатации технологического оборудования во время строительства теплоэлектростанции (парогазовая турбогенераторная установка мощностью 135 МВт в городе Буденновске). Устный перевод на строительной площадке во время монтажа и пусконаладочных работ.
6 месяцев
июнь  — ноябрь 2013
Референт
Synergetic Projects LLC (компания, реализующая инвестиционные проекты в областях электроэнергетики, магистрального транспорта, нефтепереработки, строительства резервуарных парков и возведения социально значимых объектов), Буденновск, полная занятость
Документооборот, перевод документации, переговоров и встреч с английского языка на русский язык, а также с русского на английский (строительная и нефтегазовая тематика).
4 месяца
июнь  — сентябрь 2012
Технический ассистент
ZapSibNeftekhim LLC, Moscow office (Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование), Москва, полная занятость
Административная поддержка группы по проектированию установки полипропилена, документооборот, перевод документации и корреспонденции, переговоров и встреч с английского языка на русский язык, а также с русского на английский. Тематика: проектирование установки по производству полипропилена, газопереработка. Имею опыт командировок в Германию в офисы компании Uhde и Италию в офис компании LyondellBasell, которые являются генподрядчиками строительства установки по производству полипропилена в городе Тобольске.
7 лет и 1 месяц
июнь 2005 — июнь 2012
Переводчик
ООО Ставролен (завод по производству полиэтилена и полипропилена, нефтехимическая установка , является дочерним предприятием компании ПАО «Нефтяная компания „ЛУКОЙЛ“»)., Буденновск, полная занятость
Устный перевод (тематика: газопереработка и нефтехимия) на площадке строительства установки по производству полипропилена. Перевод технической документации и инструкций для производства полипропилена или полиэтилена. Перевод контрактов и товаросопроводительной документации на поставку технологического оборудования (механического, контрольно-измерительного и электрического). Перевод проектной и предпроектной документации в области нефтехимии и газопереработки. Перевод инструкций по лабораторным испытаниям качества продукции из полипропилена и полиэтилена. Перевод лекций и презентаций во время обучения персонала иностранными специалистами. Перевод юридической документации и деловой переписки. Имею опыт командировки в США, штат Техас, на установку по производству полипропилена для выполнения устного и письменного перевода во время переговоров и экскурсий на производственную площадку химического завода, завода по производству ножей для грануляторов, лаборатории контроля качества полипропилена, для перевода лекций во время обучения управляющего и обслуживающего персонала установки по производству полипропилена ООО "Ставролен".
2 года и 4 месяца
август 2002 — ноябрь 2004
Переводчик
ЗАО "Соя", Буденновск, полная занятость
Письменный перевод технологических инструкций для завода по переработке сои. Устный перевод во время шеф-монтажа оборудования, пусконаладочных работ и технического обслуживания на производственной площадке и в офисе компании ЗАО "Соя". Последовательный перевод переговоров и совещаний. Письменный перевод инструкций по установке, техническому обслуживанию и эксплуатации технологического оборудования завода по переработке сои: загрузочные бункеры, осушительные печи, конвейеры, дробилки, мельницы, аспираторы, экструдеры, промежуточные бункеры, нории, грануляторы, машины для фасовки в мешки и швейные машины, электрические трансформаторы, лабораторное оборудование.
Высшее образование
1995
Национальный исследовательский Саратовский государственный университет имени Н.Г.Чернышевского
Филологический
Дневная/Очная форма обучения
Переводчик, филолог, преподаватель английского языка и литературы
Навыки и умения
Профессиональные навыки
Являюсь профессиональным переводчиком с опытом работы на нефтехимическом предприятии более семи лет (включая командировки в США и Германию для перевода лекций во время обучения персонала и переговоров), в проектно-строительной компании более года и энергетической компании более года. Имею многолетний опыт выполнения устного последовательного перевода во время шеф-монтажа оборудования, пусконаладочных работ, переговоров, совещаний, презентаций и лекций. Очень хорошо выполняю письменный перевод технологических инструкций, руководств по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию оборудования (механического, электрического и контрольно-измерительного), а также юридической документации и деловой переписки. Перевод технологической документации и инструкций по технологическому процессу пиролиза прямогонного бензина и сжиженного природного газа (СПГ), а также по технологическому процессу (газофазному) производства полипропилена или полиэтилена. Перевод контрактов и товаросопроводительной документации на поставку технологического оборудования (механического, контрольно-измерительного и электрического). Имею опыт перевода предпроектной и проектной документации в области строительства нефте- и газоперерабатывающих заводов. Имею большой опыт письменного перевода инструкций по лабораторным испытаниям качества продукции из полипропилена и полиэтилена.
Работал переводчиком на строительстве, во время пусконаладочных работ и эксплуатации крупнейшей на тот момент установки по производству полипропилена (2005-2012 годы, Лукойл - ООО "Ставролен"), парогазовой установки 135 кВт (2013-2016 годы, Лукойл - ООО "Ставропольэнерго"), завода по переработки сои (2002-2004 годы, ОАО "Соя"). Выполнял последовательный устный и письменный перевод лекций во время обучения персонала установки по производству полипропилена в США, штат Техас, в городах Виктория, Сидрифт и Хьюстон.
https://img.superjob.ru
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Переводчик, корректор, специалист по тендерам
25 000 Р
Переводчик-ведущий специалист по организационным вопросам Отдела управления конкурсной деятельностью
Переводчик
40 000 Р
Журналист-переводчик, ООО «НАГ»
Резюме № 34379547 в открытом доступе Последнее обновление 21 июля, 07:31

Резюме

Переводчик со знанием английского языка По договоренности
Дата рождения: 15 августа 1972, 45 лет.
Буденновск, готов к переезду
07.2016—н.в.   1 год 5 месяцев
Переводчик английского языка
Фрилансер, г. Буденновск.
Письменный перевод технических (по тематике: газопереработка и нефтехимия, энергетика, строительство и проектирование) и юридических текстов (контракты и соглашения), а также деловой переписки. Последовательный устный перевод во время переговоров, совещаний, телефонных конференций и презентаций. Тематика: юридическая, газопереработка, нефтехимия, энергетика, строительство и проектирование электростанций, газоперерабатывающих и нефтехимических установок.
08.2014—06.2016   1 год 11 месяцев
Переводчик
ООО ЛУКОЙЛ-Ставропольэнерго, г. Буденновск, полная занятость.
Устный перевод (энергетическая и нефтегазовая тематика) на строительной площадке во время шеф-монтажа оборудования (газовых турбин Trent 60 производства Rolls-Royce, паровой турбины SIEMENS), пусконаладочных работ и сервисного обслуживания на производственной площадке Буденновской ТЭС. Последовательный перевод переговоров и совещаний. Письменный перевод контрактов, технической документации и деловой переписки.
11.2013—08.2014   10 месяцев
Переводчик
Synergetic Projects LLC (компания, реализующая инвестиционные проекты в областях электроэнергетики, магистрального транспорта, нефтепереработки, строительства резервуарных парков и возведения социально значимых объектов), г. Буденновск, полная занятость.
Последовательный перевод переговоров и совещаний (энергетическая и нефтегазовая тематика). Письменный перевод корреспонденции, инструкций по установке, техническому обслуживанию и эксплуатации технологического оборудования во время строительства теплоэлектростанции (парогазовая турбогенераторная установка мощностью 135 МВт в городе Буденновске). Устный перевод на строительной площадке во время монтажа и пусконаладочных работ.
06.2013—11.2013   6 месяцев
Референт
Synergetic Projects LLC (компания, реализующая инвестиционные проекты в областях электроэнергетики, магистрального транспорта, нефтепереработки, строительства резервуарных парков и возведения социально значимых объектов), г. Буденновск, полная занятость.
Документооборот, перевод документации, переговоров и встреч с английского языка на русский язык, а также с русского на английский (строительная и нефтегазовая тематика).
06.2012—09.2012   4 месяца
Технический ассистент
ZapSibNeftekhim LLC, Moscow office (Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование), г. Москва, полная занятость.
Административная поддержка группы по проектированию установки полипропилена, документооборот, перевод документации и корреспонденции, переговоров и встреч с английского языка на русский язык, а также с русского на английский. Тематика: проектирование установки по производству полипропилена, газопереработка. Имею опыт командировок в Германию в офисы компании Uhde и Италию в офис компании LyondellBasell, которые являются генподрядчиками строительства установки по производству полипропилена в городе Тобольске.
06.2005—06.2012   7 лет 1 месяц
Переводчик
ООО Ставролен (завод по производству полиэтилена и полипропилена, нефтехимическая установка , является дочерним предприятием компании ПАО «Нефтяная компания „ЛУКОЙЛ“»)., г. Буденновск, полная занятость.
Устный перевод (тематика: газопереработка и нефтехимия) на площадке строительства установки по производству полипропилена. Перевод технической документации и инструкций для производства полипропилена или полиэтилена. Перевод контрактов и товаросопроводительной документации на поставку технологического оборудования (механического, контрольно-измерительного и электрического). Перевод проектной и предпроектной документации в области нефтехимии и газопереработки. Перевод инструкций по лабораторным испытаниям качества продукции из полипропилена и полиэтилена. Перевод лекций и презентаций во время обучения персонала иностранными специалистами. Перевод юридической документации и деловой переписки. Имею опыт командировки в США, штат Техас, на установку по производству полипропилена для выполнения устного и письменного перевода во время переговоров и экскурсий на производственную площадку химического завода, завода по производству ножей для грануляторов, лаборатории контроля качества полипропилена, для перевода лекций во время обучения управляющего и обслуживающего персонала установки по производству полипропилена ООО "Ставролен".
08.2002—11.2004   2 года 4 месяца
Переводчик
ЗАО "Соя", г. Буденновск, полная занятость.
Письменный перевод технологических инструкций для завода по переработке сои. Устный перевод во время шеф-монтажа оборудования, пусконаладочных работ и технического обслуживания на производственной площадке и в офисе компании ЗАО "Соя". Последовательный перевод переговоров и совещаний. Письменный перевод инструкций по установке, техническому обслуживанию и эксплуатации технологического оборудования завода по переработке сои: загрузочные бункеры, осушительные печи, конвейеры, дробилки, мельницы, аспираторы, экструдеры, промежуточные бункеры, нории, грануляторы, машины для фасовки в мешки и швейные машины, электрические трансформаторы, лабораторное оборудование.
Высшее
1995
Национальный исследовательский Саратовский государственный университет имени Н.Г.Чернышевского
Факультет: Филологический
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Переводчик, филолог, преподаватель английского языка и литературы
Навыки и умения
Профессиональные навыки
Являюсь профессиональным переводчиком с опытом работы на нефтехимическом предприятии более семи лет (включая командировки в США и Германию для перевода лекций во время обучения персонала и переговоров), в проектно-строительной компании более года и энергетической компании более года. Имею многолетний опыт выполнения устного последовательного перевода во время шеф-монтажа оборудования, пусконаладочных работ, переговоров, совещаний, презентаций и лекций. Очень хорошо выполняю письменный перевод технологических инструкций, руководств по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию оборудования (механического, электрического и контрольно-измерительного), а также юридической документации и деловой переписки. Перевод технологической документации и инструкций по технологическому процессу пиролиза прямогонного бензина и сжиженного природного газа (СПГ), а также по технологическому процессу (газофазному) производства полипропилена или полиэтилена. Перевод контрактов и товаросопроводительной документации на поставку технологического оборудования (механического, контрольно-измерительного и электрического). Имею опыт перевода предпроектной и проектной документации в области строительства нефте- и газоперерабатывающих заводов. Имею большой опыт письменного перевода инструкций по лабораторным испытаниям качества продукции из полипропилена и полиэтилена.
Работал переводчиком на строительстве, во время пусконаладочных работ и эксплуатации крупнейшей на тот момент установки по производству полипропилена (2005-2012 годы, Лукойл - ООО "Ставролен"), парогазовой установки 135 кВт (2013-2016 годы, Лукойл - ООО "Ставропольэнерго"), завода по переработки сои (2002-2004 годы, ОАО "Соя"). Выполнял последовательный устный и письменный перевод лекций во время обучения персонала установки по производству полипропилена в США, штат Техас, в городах Виктория, Сидрифт и Хьюстон.